Skip directly to content

Мой друг - Пятнышко!

Русский

WWF России перевел, адаптировал и выпустил на русском и тувинском языках историю дружбы монгольского мальчика Уганаа – сына чабана - и снежного барса по имени Пятнышко. Изначально комикс "Пятнистый дружок" был издан WWF Монголии. Печатные экземпляры этой трогательной истории предназначены для семей жителей высокогорных районов республик Алтай, Тыва и Бурятия. Потому что это – ключевые места обитания снежного барса в России.

Маленький снежный барс Пятнышко, его мать, мальчик Уганаа и его родители – живое изображение ситуации, с которой сталкиваются в настоящее время скотоводы, чьи пастбища расположены высоко в горах. Чабаны страдают от нападения ирбиса и других хищников на скот и, защищая стадо, могут убить редкого хищника. Это история том, как семья чабана пыталась выследить и добыть ирбиса, а школьник Уганаа защитил семью снежного барса.

Республика Тыва – регион с самым большим количеством домашнего скота в Сибири, а нападения ирбиса на скот фиксируются чаще, чем в других регионах. Потеря каждой овцы – это трагедия для чабана, жизнь которых зависит от скота. С 2002 года WWF России пытается примирить скотоводов и редкого хищника, применяя методы предотвращения нападения на скот, с успехом применяемые в других странах при конфликтах человека и диких животных. Так с 2002 года WWF провел пробный проект по страхованию скота в Туве, в 2018 году чабанам Бай-Тайгинского и Монгун-Тайги переданы светошумовые отпугиватели для защиты скота на открытых пастбищах, установлены электроизгороди на загоны, укреплены кошары для скота и перекрыты вентиляционные отверстия в закрытых загонах, чтобы предотвратить ирбису путь в загоны.

Алла Кончук, замдиректора по экологическому просвещению заповедника «Убсунурская котловина»:
«Впервые эту книгу мы увидели на монгольском языке в октябре 2019 года, когда принимали участие в международном фестивале «Веселые друзья барсенка» в Монголии. Красочное издание с веселыми картинками сразу понравилось. Методисты заповедника «Убсунурская котловина», владеющие монгольским языком, прочитали и перевели нам всем эту историю. Так и родилась идея о переводе на тувинский язык приключений мальчика и барсенка. Спасибо WWF за то, что воплотили идею и сделали возможным тувинским ребятишкам прочитать об Уганаа на родном, тувинском языке!»

Благодарим за помощь в издании книги Банк ВТБ! Помощь оказана в в рамках проекта по сохранению больших кошачьих России.